My Reading Library – partea a treia

Următoarele 20 de cărticele din colecţia My Reading Library conţin poveşti, în general clasice, expuse mai pe larg, cu fraze mai complexe şi vocabular mai bogat. Poveştile sunt împărţite pe capitole scurte, uşor de urmărit.

Snow White and the Seven Dwarfs – repovestire după Fraţii Grimm, cu finalul clasic în care servitorii prinţului scapă sicriul de cleştar şi bucata de măr sare din gâtul prinţesei. Vrăjitoarea cea rea sparge oglinda şi cioburile îi spun întruna că Albă ca Zăpada e cea mai frumoasă (nu moare, nu e pedepsită).

Hansel and Gretel – o repovestire mai modernă a poveştii de Fraţii Grimm, în care tatăl lui Hansel şi a lui Gretel, un tăietor de lemne, a sărăcit din cauza faptului că a apărut electricitatea şi plasticul. Copiii sunt abandonaţi în pădure, găsesc căsuţa de turtă dulce, omoară vrăjitoarea şi se întorc acasă unde află că mama lor vitregă l-a părăsit pe tatăl lor pentru a merge să locuiască într-o căsuţă de cărămidă. Nici ea nu e pedepsită.

Puss in Boots – repovestirea urmează firul clasic al poveştii, în care Motanul Încălţat îl face bogat pe fiul de morar. Şi fraţii lui, care la început dau dovadă de egoism, sunt iertaţi şi înnobilaţi.

Rapunzel – repovestire după Fraţii Grimm care urmează mai îndeaproape povestea originală, în care Rapunzel rătăceşte prin deşert după ce o izgoneşte vrăjitoarea şi prinţul, orb, o caută peste tot, iar ea îi redă vederea. Povestea e comică pe alocuri, în special când se relatează care sunt poftele de gravidă ale mamei lui Rapunzel sau care sunt numele copiilor lui Rapunzel cu prinţul – Pumpkin, Lettuce and Sprout. Să fiţi pregătiţi să explicaţi ce este acela “rapunzel”. După cercetările mele, ar fi actuala valeriană din magazine, sau fetică, denumirea populară (Valerianella locusta).

DSCN6644

Sleeping Beauty – varianta clasică, repovestită foarte frumos. Sunt multe denumiri de flori în cărticica asta, Honeysuckle, Rose, Jasmine, Nightshade, Snowdrop, Willow, Buttercup, Blossom, Bluebell etc

Cinderella – o repovestire amuzantă după Cenuşăreasa care respectă doar vag firul iniţial al poveştii. Cenuşăreasa locuieşte cu tatăl ei, mama vitregă şi surorile vitrege. Tatăl e un molâu care nu iese din cuvântul nevestei şi care nu-i ia apărarea Cenuşăresei. Prinţul dă un bal de Crăciun unde se duc surorile vitrege dar şi Cenuşăreasa cu ajutorul zânei ursitoare. La final, când vine curierul regal cu pantoful, tatăl Cenuşăresei îndrăzneşte s-o contrazică pe mama vitregă, fata probează pantoful şi se dovedeşte că prinţul era deghizat în curier pentru a o găsi pe aleasa inimii lui. Mama şi surorile vitrege nu sunt pedepsite în niciun fel.

Jack and the Beanstalk – redare destul de apropiată de varianta originală, în care Jack vinde vaca pe cinci boabe de fasole din care creşte un vrej enorm care duce la castelul unui uriaş.

The Adventures of Sinbad the Sailor – relatează aventurile lui Sinbad, care, plictisit de traiul domestic, pleacă în tot felul de aventuri pe mare din care, în mod miraculos, scapă mereu cu viaţă.

The Princess and the Pea – e una dintre poveştile preferate ale Elizei, o interpretare a basmului clasic scris de Andersen. După îndelungi căutări, prinţul se însoară cu o servitoare care s-a dovedit mai prinţesă decât toate prinţesele adevărate.

The Wooden Horse – o repovestire, pe scurt, a războiului troian, pe înţelesul copiilor. Mi s-a părut că redă destul de bine esenţa acestui episod din istoria Troiei, mai ales că nu e uşor să explici copiilor adulterul şi moartea amantului de mâna supuşilor soţului 😀

The Monkey King – o poveste chineză despre o maimuţă obraznică şi lacomă care mănâncă piersicile magice ale împăratului cerului şi este pedepsită de Buddha.

Ali Baba and the Forty Thieves – e o carte la care Eliza a vrut să ne oprim din citit după câteva pagini. Adevărul e că după episodul în care Alladin îşi găseşte fratele sfârtecat de hoţi şi vrea să-l coasă la loc ca să nu-l îngroape în bucăţi şi eu m-aş fi oprit din citit.

Saint George and the Dragon – o poveste simpatică despre un balaur care se abate asupra unei împărăţii, le mănâncă toate oile şi apoi cere o prinţesă la desert. Regele îşi dă fiica dar o salvează un cavaler, George, care îl alungă pe balaur (nu-l omoară). Nu primeşte nicio recompensă şi pleacă să caute altă aventură. La final sunt câteva informaţii despre legenda Sfântului Gheorghe, precum şi o reproducere după o pictură faimoasă cu Sfântul Gheorghe şi balaurul.

Aladdin and his Magical Lamp – poveste arabă, nu seamănă deloc cu varianta Disney. Aladdin se însoară cu prinţesa Badr după ce aceasta divorţează de un alt soţ 😀 În plus, mai omoară şi vreo doi vrăjitori, pe unul cu otravă şi pe altul cu pumnalul. Apoi trăiesc fericiţi până la adânci bătrâneţi.

Rumpelstiltskin – o poveste absolut detestabilă cu o fată de morar care visează să parvină prin căsătoria cu un rege, un rege care o ameninţă de trei ori că o omoară dacă nu toarce aur din paie şi un omuleţ ciudat care cere un copil în schimbul favorurilor sale. Bleah, deloc nu mi-a plăcut, am şi comentat faţă de Eliza că de ce ai vrea să te măriţi cu un rege falit care vrea să te şi omoare pe deasupra? Şi ce mamă şi-ar promite copilul unui omuleţ ciudat în schimbul aurului?

The Runaway Princess – şi asta e o poveste cam ciudată cu un unchi bătrân care vrea să se însoare cu nepoata lui tânără şi frumoasă. Aceasta îi cere trei rochii şi o piele de măgar magic şi apoi fuge cu ele. De ce n-a fugit din prima, nu ştiu, probabil voia rochiile ca să-şi cucerească mai târziu prinţul căci, ştim bine, fără o rochie decentă, nu poţi atrage atenţia într-o colibă din pădure 😀 Repovestire după un basm franţuzesc pe care s-ar putea să-l ştiţi după titlul Piele de măgar.

The Little Mermaid – respectă mai fidel povestea lui Andersen în care mica sirena se transformă în spuma mării deoarece nu reuşeşte să se mărite cu prinţul. Mi-au plăcut ilustraţiile acestei cărţi, sunt mai pastelate şi mai delicate decât celelalte.

The Nutcracker – repovestire după Spărgătorul de nuci a lui E. Th. A. Hoffmann, o variantă simplificată, pe înţelesul copiilor.

The Elves and the Shoemaker – o poveste simpatică despre nişte spiriduşi care îl ajută pe un cizmar să-şi revină după falimentul provocat de apariţia în sat a unui vânzător de pantofi ieftini, dar de proastă calitate.

The Frog Prince – o variantă mai amuzantă a basmului Prinţul Broscoi, în care Prinţesa Poppy nu vrea să se mărite cu prinţul Humperdink, ales de părinţi, şi îşi caută propriul prinţ doar că dă peste o broască.

Seria My Reading Library poate fi comandată de la În minunata lume a cărţilor, accesând pagina lor de Facebook sau scriindu-i un email Ancăi Bolos la inminunatalumeacartilor@gmail.com

Leave a Reply